Gender of 'appréciée' at end

Tom A.C1 Kwiziq Q&A super contributor

Gender of 'appréciée' at end

Is it feminine because of 'assistance' (despite the subject being 'un peu'...)?

Asked 4 years ago
Chris W.C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

Yes, it's because of assistance. The French look at the factual subject more than the grammatical.

Alan G.C1 Kwiziq Q&A super contributor

I think Chris is correct, you would only make the agreement with "un peu" if you wanted to put the emphasis on the smallness of the amount. 

https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01853870/document (see page 51)

Après assez de, autant de, beaucoup de, combien de, énormément de, pas mal de, moins de, peu de, un peu de, plus de, trop de, l’accord se fait en général avec le nom qui suit : "Autant de neige est tombée cette année que l’an passé." 

Il arrive que l’accord se fasse au masculin singulier lorsque c’est sur la quantité que l’on veut insister : "Le peu de qualités qu’il a montré l’a fait renvoyer" (ce ne sont pas les qualités qui l’ont fait renvoyer mais leur nombre limité).

Similarly, Grevisse gives these contrasting examples:

"Un peu de neige était encore tombée."

"Lorsqu'un peu de confiance se fut établi entre nous"

Gender of 'appréciée' at end

Is it feminine because of 'assistance' (despite the subject being 'un peu'...)?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...