At the end of the first paragraph, the transcription should read '..... en relation permanente avec le bateau des douanes. ' to match what is said in the report. He does not repeat ' navire ' here.
Minor transcription error
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Maarten K. Kwiziq Q&A super contributor
Minor transcription error
This question relates to:French interactive reading exercise "En immersion avec les plongeurs des douanes"
Reading C1, Employment, Politics, History & Economics, Immigration & Citizenship, Listening or Seeing C1
Asked 2 weeks ago
Bonjour Maarten,
You're absolutely right! It has now been amended to "bateau".
Merci de votre excellente contribution !
Bonne journée !
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level