Why imparfait in the si clause?

Bert G.C1Kwiziq community member

Why imparfait in the si clause?

In a sentence with a main clause and a si clause, the first uses the conditionell and the second the imparfait. For example, Je partirais si j'avais une voiture. Would it not make more sense to use the conditionelle for the si clause as well? After all, it also expresses a hypothetical situationWhy the different modes in the main clause and the si clause?

Asked 1 year ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Bert, 

I am afraid it is very wrong in French and often used as an example of bad French by comics :

Si j'aurais su, j'aurais pas v'nu = If I had known, I wouldn't have come

below spoken by a child in a well-known film -

https://jaimelesmots.com/ben-mon-vieux-si-jaurais-su-jaurais-pas-vnu/

As to why it's just the way it is, I believe it is the same in English, but am prepared to be corrected if I am wrong.

 

Bert G.C1Kwiziq community member

Thanks Cécile!

Chris W.C1 Kwiziq Q&A super contributor

Cécil is correct: conditional sentences are one of the few instances that follow the same pattern in English and French.

If I knew, I would tell you. -- Si je le savais, je te dirais.

Why imparfait in the si clause?

In a sentence with a main clause and a si clause, the first uses the conditionell and the second the imparfait. For example, Je partirais si j'avais une voiture. Would it not make more sense to use the conditionelle for the si clause as well? After all, it also expresses a hypothetical situationWhy the different modes in the main clause and the si clause?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...